demonstrate英 [?dem?nstre?t] 美 [?d?m?n?stret] vt.论证; 证明,证实; 显示,展示; 演示,说明; vi.示威游行; [例句]The sections that follow provide solutions to each problem and demonstrate how to produce meaningful class and sequence diagrams. 接下来的部分为每个问题提供一个解决方案,并论证了怎样产生有意义的类及序列图。 [其他]第三人称单数:demonstrates 现在分词:demonstrating 过去式:demonstrated 过去分词:demonstrated 形近词: remonstrate remonstrant demonstrant
demonstrate的意思是“展示,亮出”。
"演示(demonstrate)"和"阐述(illustrate)"是两个常用的英语动词,它们在含义和用法上有一些区别。
1. "Demonstrate":该词意味着通过展示、解释或演示来显示或证明某种观点、原理或行为。它通常涉及实际操作、行动或演示,以向他人展示或证明某个概念或观点的正确性。例如:"The teacher will demonstrate the experiment in the science class."(老师将在科学课上演示实验。)"He demonstrated his point with a practical example."(他通过一个实际例子来证明他的观点。)
2. "Illustrate":该词意味着通过例子、图表、图像或描述来解释或说明某个概念、观点或情况。它更强调用具体的例子或图示来支持或说明某个主题。例如:"The professor used diagrams to illustrate the complex concept."(教授用图表来说明复杂的概念。)"The story illustrates the importance of friendship."(这个故事阐述了友谊的重要性。)
你好,"演示(demonstrate)"和"说明(illustrate)"都是动词,但它们的用法和意义是不同的。
- 演示(demonstrate)通常指通过行动或实际操作来展示或证明某个观点或主张,例如:我将演示如何使用这个机器。
- 说明(illustrate)通常指通过图表、图片或文字等方式来解释或说明某个概念或事物,例如:这张图表可以很好地说明这个问题。
因此,两个词的区别在于演示更强调实际操作和证明,而说明更强调解释和表达。
你好,demonstrate和illustrate都是动词,它们的意思有些相似但也有差别。Demonstrate意为“展示、证明”,通常用于说明某种现象或理论是否正确。例如,“可以使用实验数据来证明这个假说是否正确。”
Illustrate则是“解释、说明、图解”,其主要是用于阐明某种思想或想法。例如,你可以“使用图表来说明这个概念”。可以看出,Illustrate注重于图解和说明,而Demonstrate注重于展示和证明。
1 demonstrate和illustrate不完全相同2 demonstrate通常指以明显的证据或事实来证明或显示某种观点或结论,例如通过实验数据来证明一种假说的正确性;而illustrate则侧重于用例子、图表或图像等来或说明某个概念或情况,例如以一个具体的例子来说明一个抽象的概念。
3 总的来说,demonstrate更注重证明,说明某个问题是正确的,而illustrate更注重说明,通过例子来展现某个问题的具体情况和原理。
demonstrate v.证明,证实,说明;表达,表露,表现;示范,演示;游行示威,
illustrate v.加插图于,给(书等)做图表;(用示例、图画等)说明,解释;表明……真实,显示……存在
illustrate着重在说明阐述;demonstrate着重在展现演示。
