indicate(indicates)


中文含义不同,

由图可知都是动词但是所表达含义不一致。


manifest和indicate都有“表明,显示”的含义,但在具体的用法和意思上有所不同。


manifest通常指清楚地表明或展示某人的情感、态度或品质。例如:His behavior manifested his dissatisfaction.(他的行为表明了他的不满。)


indicate则常指通过某种征兆或迹象表明或标示出某事物的存在或出现。例如:These symptoms indicate a serious illness.(这些症状表明存在严重的疾病。)


此外,indicate还可以表示某种事实或现象表明了什么问题或情况,暗示可能发生的事情,或间接提及某事。例如:The weather indicates that it will rain tomorrow.(天气表明明天会下雨。)


因此,虽然manifest和indicate都包含“表明”的含义,但manifest更强调情感、态度或品质的展示,而indicate则更多地强调通过迹象、征兆或事实来表明问题或情况。

"Manifest"和"indicate"都是英语中的动词,但是它们的用法略有不同。"Manifest"通常用于表示“显示”、“表明”、“证明”等意思,而"indicate"则更多地用于表示“指示”、“表明”、“暗示”等意思。

例如,"The manifest showed that there were 10 people on board the plane."(飞机上的乘客名单表明有10个人。)和"The sign indicated that the way was blocked."(路标指示道路被封锁了。)

manifest是表明,清晰显示的意思

indicate是暗示,隐喻的意思,没有前者那么强烈语气

原文链接:,转发请注明来源!